- We read a scene from Tanise's play. Discussion ensued.
- We read a scene from Dan's play. Discussion ensued.
- I brought up an idea for a writing exercise, which is this: in the latest issue of McSweeney's they performed an experiment in translations. They'd give an already published, non-English story to an author who would translate it into English. Then they'd give that author's translation to another author, who would translate it into a different language. Then they'd give that translation to yet another author, who would translate it back into English a second time, and so on. I propose that we do this ourselves, on a much smaller scale. I speak enough French to do this, and I know Felipe speaks fluent Spanish. (Does anyone else speak other languages?) I have a book of flash fiction stories, so let's say I take one and translate it into French. Then I'll email my translation to one of you, and you'll translate it back into English. (If you don't understand French, you can always stick it into google translate to get an idea of what it means and then polish it into better English.) Then you send your translation to Felipe, and he'll translate it into Spanish. And so on. We could do this in the two weeks between our next two meetings, and then we could read them aloud when we're all done to see the differences. Does that sound fun to people? Let me know.
- Our next meeting will be Tuesday, Jan. 22nd at Becky's apartment, 7:30 p.m. See you there!
Tuesday, January 8, 2013
Minutes! 1-8-13
Hey everyone. Sorry I didn't post for the last meeting. I honestly thought I had. Apparently my brain decided to trick me. Anyway, here are the minutes for this week:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment